Перевод документов в Севастополе производится многими частными предприятиями. Среди них действительно есть предприятия, которые переводят быстро и качественно, на любой язык и в любые сроки.
Заказчику нужен переведенный и юридически правомочный документ на другом языке. Не все, но некоторые бюро перевода в Севастополе заверяют переведенный текст документа у нотариуса.
Более того, есть бюро добрых услуг, которое «оказывает полный спектр переводческих, а также сопутствующих услуг». Интересным является предложение осуществить «все виды письменного перевода». Известно, что таковыми являются пословный, дословный или художественный перевод. Какой вы выберете для своего документа? Такими же «неземными» являются предложения оплатить перевод, сделанный дипломированным специалистом.
Всего одно бюро перевода в Севастополе оказывает услугу «легализации документов» и «проставление апостиля». Вот это как раз нужно всем заказчикам для перевода документов на другой язык. Однако, знакомство с законодательной базой разочаровывает, проставить апостиль имеют право только структурные подразделения территориальных органов Министерства юстиции, и то не все, а только те, которые обеспечивают реализацию функций Государственной регистрационной службы. Кстати, апостиль — это подтверждение подписей, действующих лиц и печатей на переведенном документе.